Yungay
Poema: YUNGAINA WUARMI
Poema en quechua de autor anónimo
| YUNGAINA WUARMI | MUJER YUNGAINA |
| Shumaq wuarmi, | Hermosa mujer |
| puca jaqlla | cara enrojecida |
| Tita tseqlla, | gruesa cadera |
| qam mi shonqota | tu mi corazón |
| Suamarqonki. | te haz robado |
| -.- | -.- |
| Imanomi, inti rauraptin | Así como cuando el sol calienta |
| Raju tsullun | el hielo se derrite |
| Tsenomi qamta ricariptej | así cuando te veo |
| Shonqopis tsullun. | mi corazón también se derrite |
| -.- | -.- |
| Imanomi shipshi quillacho | Así como cuando en la noche de luna |
| Tuta tsarikamantsik | la oscuridad nos agarra |
| tsenomi qam ewakuptiki | así cuando te vas |
| Shonqo nane tsarikaman | el dolor de corazón me agarra |
| -.- | -.- |
| Shumaq wuarmi, | Hermosa mujer |
| Yana ñawi | de ojos negros |
| Ichik senqa | pequeña nariz |
| qantam ashikulla | a ti te estoy buscando |
| qantam kuyashkeki | a ti te voy a querer |
| -.- | -.- |
| Shumaq wuarmi, | Hermosa mujer |
| yungaychomi | en yungay |
| yurishkanki, wuinaykanki | tu naciste y creciste |
| qantam shuekari | a ti te estoy esperando |
| qanmi shumaq wuetallakanki | tu serás mi bella flor |
| Fuente: Poema popular yungaino de autor anonimo , en los años 1960 era declamado por el canto autor Don Amadeo Molina Rojo. Este poema fue recuperado gracias a la colaboracion de Roberto Vasquez, Fortunaro Mendez y Aurelio Alva |
|
